„Касата орязва лекарствата на хронично болните“, пише вестник „Дума“, като се позовава на отворено писмо на председателя на Сдружението на общопрактикуващите лекари в София-област д-р Виктория Чобанова. Тя пояснява, че текстове в новия Национален рамков договор, които Българският лекарски съюз е договорил с НЗОК, ограничават правото на медиците да лекуват хронично болни.
Според промените пациентите с хронични заболявания ще трябва да плащат изцяло лекарствата, защото лекарите няма да имат право да изписват всички медикаменти от терапията им, които към момента касата поема частично или изцяло. Д-р Чобанова е категорична, че това ще доведе до повишени разходи на болните, а контролът на заболяванията ще се влоши, допълва „Дума“.
„Депутатите натовариха стаите за е-туристи с до 250 лв. данък“, информира вестник „Сега“. Апартаментите и къщите за гости, които се отдават на туристи чрез електронните платформи, ще бъдат облагани като хотели с една или две звезди.
Всяка община ще налага патентен годишен данък от 25 до 250 лв. за стая, като размерът ще зависи от местонахождението на жилището. Така налогът за апартамент с три стаи в центъра на столицата или друг голям град може да скочи до 750 лв., допълва в публикацията си „Сега“.
„ЦИК си раздаде тайничко бонуси“ – водещо заглавие на „Труд“. Вестникът посочва, че по негова информация допълнителните средства били в размер на около две заплати. Причината за допълнителни пари били двата вота, проведени през тази година, уточнява „Труд“.
„Новите коли – по-безопасни, но по-крехки“, пише в заглавие на първата си страница „24 часа“. Двигателите на съвременните автомобили издържат средно максимум 250 хиляди км, без да се налага ремонт, твърдят специалисти, цитирани от изданието. Увеличените гаранционни интервали за смяна на маслото също влияели негативно на живота на моторите, допълва „24 часа“.
„Пускат „Под игото“ като комикс“, пише „Стандарт“. Вестникът коментира, че още незатихнал скандалът със съвременния превод на романа на Иван Вазов, на пазара се задава комикс с Бойчо Огнянов и Боримечката. Става дума за френско издание, появило се още през 60-те години на миналия век във вестник „Юманите“. Авторът Жак Наре специално пътувал до България, за да намери местата, където са се случвали събитията от романа. Той публикува над 130 броя на вестника части на комикса „Под игото“, като при това превежда текста на френски. Архитектът от Русе Орлин Неделчев е събрал оригиналните рисунки с българския текст, уточнява „Стандарт“.
Източник : / БНР /